Shakespeare Sonnet 19

'Devouring Time, blunt thou the lion’s paws'

© Linda Sue Grimes

In Sonnet 19, the speaker personifies and challenges Time to devastate his art as he does all living creatures as they age; then he declares that Time cannot do so.

Sonnets 1-17, called the “Marriage Sonnets,” plead with a young man to marry and produce offspring; sonnets 18-126 address the poet’s talent and art, often directly addressing the very poem he is writing, and sonnets 127-154 dramatize a relationship with a dark lady.

In Sonnet 19, the speaker is again broaching the subject of his writing talent, as he did in Sonnet 18, in which he addressed the poem itself. Sonnet 19 differs in that the speaker is addressing “Time.”

First Quatrain – “Devouring Time, blunt thou the lion’s paws”

In the first quatrain, the speaker begins his direct engagement with Time in a battle of wills. He chides Time, saying go ahead and makes the lion’s paws dull and useless with age, let the tiger’s sharp teeth fall out, and let the ever-reviving phoenix die. The images of these strong, colorful animals succumbing to the ravages of time build a rich background against which the speaker will state his later claims. He even alludes to the mythical phoenix, a bird that can revive itself by setting itself on fire, but even the phoenix had a life-span of about five hundred years.

Second Quatrain – “Make glad and sorry seasons as thou fleets”

In the second quatrain, the speaker challenges Time to create joyous seasons and sad seasons as he hurries by. The speaker even encourages Time to go ahead and whatever you want to whole world and everything lovely that vanishes with the passage of the seasons and years. But the speaker forbids Time to touch one particular entity, and he says it with vehemence: “But I forbid thee one most heinous crime.”

Third Quatrain – “O! carve not with thy hours my love’s fair brow”

In the third quatrain, the speaker reveals the “heinous crime” which he forbids Time to commit: he commands Time not furrow the brow of his love, and he reiterates that command: “O! carve not with thy hours my love’s fair brow / Nor draw no lines there with thine antique pen.” Carving time and drawing lines upon the forehead results in the wrinkles that all old people have. But for his love, the speaker demands that time let his love go “untainted” so that the generations who follow will also be able to appreciate his love’s beauty.

The Couplet

In the couplet, the speaker appears to do an about-face. He says, on the other hand, go ahead “old Time,” do you best to destroy this love, this talent of mine. And even though you try your hardest, “My love shall in my verse ever live young.” His love, which is his art, his talent at producing beauty in poems, is untouchable by time. His talent will forever remain young and full of life.

Other articles on Shakespeare:

Who is Shakespeare?

Sonnet Commentaries

Sonnet 1, Sonnet 2, Sonnet 3, Sonnet 4, Sonnet 5, Sonnet 6, Sonnet 7, Sonnet 8, Sonnet 9, Sonnet 10, Sonnet 11, Sonnet 12, Sonnet 18, Sonnet 19, Sonnet 116, Sonnet 126, Sonnet 130


The copyright of the article Shakespeare Sonnet 19 in British Poetry is owned by Linda Sue Grimes. Permission to republish Shakespeare Sonnet 19 must be granted by the author in writing.




Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo